本網站是一個音頻分享平台,用於分享、交流、試聽自己喜欢的音乐、铃声、故事等等。
我們尊重版權,如有任何侵害您版權的問題,請通過email的方式和我們聯繫,谢谢。

來自深淵 OP/リコ(CV.富田美憂)、レグ(CV.伊瀬茉莉也) - Deep in Abyss

加入 2017-08-27 10:54:06 | 長度: 3分43秒 | 類別: 歌曲
fwd5wd     訂閱
讚!請點擊評分 給他打分 1 給他打分 2 給他打分 3 給他打分 4 給他打分 5 給他打分 6 給他打分 7 給他打分 1 給他打分 2 給他打分 3
人氣 1800
評分 6
評論 2
書籤 1

[ti:Deep in Abyss]
[ar:リコ(CV.富田美憂)、レグ(CV.伊瀬茉莉也)]
[al:Deep in Abyss]
[by:]
[00:00.00]
[00:02.09]「Deep in Abyss」
[00:04.30]作詞:hotaru 作曲:KanadeYUK、Masahiro “Godspeed” Aoki
[00:06.46]編曲:KanadeYUK
[00:08.52]歌:リコ(CV:富田美憂)、レグ(CV:伊瀬茉莉也)
[00:10.35]TVアニメ「メイドインアビス」オープニングテーマ
[00:12.19]
[00:15.29]誰もが逆らえずに潛っていく〖世人皆無法抗拒潛行深淵的探險〗
[00:22.35]その目を燈火より輝かせて〖雀躍的雙眸正閃耀發光〗
[00:27.91]
[00:29.43]目指す先は深く〖目標還遠在深處〗
[00:32.96]まっすぐに迷い込む〖果斷前進卻仍陷入迷途〗
[00:36.60]口開けた奈落の罠〖向吞噬人的地獄深淵〗
[00:40.13]真実の跡を追いかけよう〖尋覓著蘊含真相的遺物〗
[00:46.42]
[00:46.75]今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい〖此刻的答案「為了發現它」即使賭盡所有也沒有關係〗
[00:53.95]その聲を 離さないように 木霊がまだ響いてる〖那聲「不會讓你離開」響徹於空谷久久未息〗
[01:01.05]
[01:01.76]羅針盤はずっと〖星之羅盤仍舊不變〗
[01:03.70]闇を指したまま〖朝下指引著〗
[01:05.05]逃げ場のない方へ〖無法回頭的幽暗彼方〗
[01:09.50]
[01:09.80]それが呪いでも〖即使為了這份憧憬〗
[01:13.32]鼓動は本物〖將會遭受詛咒〗
[01:16.88]二度と憧れは 止まらない〖也不能阻止我 再一次動心〗
[01:22.96]
[01:28.15]例えば恐ろしい何かと出會っても〖世人皆畏懼遭遇不明未知的魅影〗
[01:35.18]恐怖の影で胸は高鳴ってく〖膽怯的胸口正激烈跳動〗
[01:41.06]
[01:42.15]もう誰も屆かない〖無人抵達的洞底〗
[01:45.87]深くまで降りてきた〖毫無猶豫往更下方垂降〗
[01:49.33]でも沈黙する奈落〖那靜默的地獄洞窟〗
[01:52.96]まだ足りないと言うように誘い込む〖邀請著無比貪婪的人們〗
[01:59.25]
[01:59.64]今この目で 見つめるのは 暗闇のその向こう〖現在絕不會轉移目光 往深淵最底層凝視〗
[02:06.75]光より輝かしい 謎と真実が見える〖將會看透秘境潛藏地 真實的絢爛光輝〗
[02:14.05]
[02:14.69]羅針盤は今〖星之羅盤現在依然〗
[02:16.40]靜かに応えた〖靜靜答覆著〗
[02:18.00]意味をほのめかせて〖所意味著的真正價值〗
[02:23.21]
[02:35.35]もし答えを〖如果祈求著〗
[02:36.89]知ったのなら〖知曉答案〗
[02:38.86]何かが変わるのかな〖或許有些什麼將會改變〗
[02:42.42]ふと迷う〖即使迷失〗
[02:44.03]僕らの背を〖所背負的這份期待〗
[02:45.90]憧れがまた押してる〖也會在身後驅使我〗
[02:49.20]
[02:49.57]今答えが 見つかるなら 全部失くしてもいい〖如今的真相「想要找到它」 即使捨棄一切也在所不惜〗
[02:56.58]その聲を 離さないように 木霊がまだ響いてる〖那句「不會再放開手」迴盪於幽谷連綿不絕〗
[03:03.80]
[03:04.40]羅針盤はまた〖星之羅盤總是永遠〗
[03:06.21]闇を指している〖遙望牽引著〗
[03:07.75]この心とともに〖漆黑深處的相連之心〗
[03:12.00]
[03:12.45]それが呪いでも〖即使胸懷嚮往之物〗
[03:16.04]鼓動は本物〖將要面對詛咒〗
[03:19.61]二度と憧れは 止まらない〖也無法抑止住 再度的悸動〗
[03:25.95]
[03:30.53]
[03:34.02]終わり
[03:37.72]